Por malas traducciones, empresas extranjeras pierden hasta 46,000 mdd : Digitall Post
Internacional America Latina consumidores traducciones valor de ventas

Por malas traducciones, empresas extranjeras pierden hasta 46,000 mdd

Business Insider México

Por: Business Insider México

hace 3 meses

Por malas traducciones, empresas extranjeras pierden hasta 46,000 mdd

Imagen: Depositphotos

  • Según el informe de Malas Palabras de Shelock Communications, 77% de los consumidores no compraron algún producto de empresas internacionales por traducciones deficientes.
  • Con ello se pierden un promedio de 154 dólares por persona, que corresponden potencialmente a 46,000 mdd de pérdidas evitables.
  • En México, el valor promedio de la ventas pérdidas ascendió a 161 dólares por persona.
América Latina se convierte en una de las regiones más prometedoras para las empresas de todo el mundo que buscan llegar a través del comercio electrónico; sin embargo estas pierden 46,000 mdd por malas traducciones.Con 300 millones de compradores en América Latina, el valor promedio de los 154 dólares corresponden potencialmente a 46,000 mdd de pérdidas evitables.Según el informe de Malas Palabras de Shelock Communications, 77% de los consumidores no compraron algún producto de empresas internacionales, debido al mal uso del lenguaje, incluidas: traducciones automáticas, imágenes no representativas.Esto es un problema debido a que 79% de los usuarios encuestados dijeron que evitan dar clic a anuncios con mensajes deficientes; mientras que 37% sospechan de las marcas con traducciones deficientes.El reporte, que encuestó a 3,000 participantes en México, Argentina, Brasil, Chile, Colombia y Perú, reveló que el promedio de perdidas en ventas dentro de la región es de 154 por persona.En México, el valor promedio de la ventas pérdidas ascendió a 161 dólares por persona, lo que demuestra una pérdida acumulada de más de 8,370 millones de dólares en un solo mercado.Lo anterior se debe a que 38% de los consumidores mexicanos no dan clic a una compra por traducciones al español poco precisas. Incluso, 36% de ellos aseguran que pierden la confianza en esa empresa.Los errores en la comunicación se reflejan en distintos sectores, por ejemplo: 18% son sitios de moda y 16% en productos de salud y belleza.Los hallazgos del informe resaltan la importancia de priorizar una comunicación efectiva para poder entrar a un mercado, respetando los idiomas locales para forjar conexiones duraderas.

Conoce más historias en Digitallpost y Coolture.

Síguenos en FacebookTwitter e Instagram