En Baja California una escuela tradujo al inglés un diccionario de groserías : Digitall Post
Trend tendencias Trend

En Baja California una escuela pago por un libro de inglés, pero era de insultos

Leslie Correa

Por: Leslie Correa

hace 5 años

En Baja California una escuela pago por un libro de inglés, pero era de insultos

Imagen: Pixabay

  • En Baja California le pagaron a una imprenta por un libro de inglés, pero todo el texto está plagado de groserías.

En Baja California, las autoridades escolares del CECyTE pagaron por la impresión de un libro en inglés, que resultó ser un diccionario de groserías.

Lo peor de todo es que son groserías traducidas del español de España.

“Ser un capullo o un gilipollas”, “hijo de puta”, “me pones cachondo”, o “cállate de una puta vez”, son algunas de las traducciones.



El peculiar libro de texto de inglés se entregó a miles de jóvenes de entre 17 y 18 años, que cursan el quinto semestre de la prepa CECyTE en Baja California.

Docentes del Colegio de Estudios Científicos y Tecnológicos de Baja California (CECyTE BC), explicaron que el asunto pudo radicar en un exceso de confianza.

También te puede interesar: Petición a la SEP incluir diversidad sexual en libros de texto

Señalaron que la institución, que depende del gobierno, genera sus propias publicaciones con base en el criterio de un comité editorial que actualiza los textos año con año.



Pero en esta ocasión se contrató a la compañía Impresiones y Acabados de Alta Calidad Da Vinci SA de CV para la edición, revisión e impresión del libro de texto.

La dirección del CECyTE Baja California, a cargo de José Luis Kato Lizardi, adjudicó la compra del inadecuado libro, sin pasar por la evaluación del comité editorial.

EL DICCIONARIO DE GROSERÍAS DE BAJA CALIFORNIA

El libro de texto incluye traducciones de insultos dichos en español, pero de España.

Se encuentran traducciones de palabras como “capullo” o “gilipollas”, que en España hacen referencia a alguien tonto, o a una persona estúpido o molesta.

Por ejemplo, ‘To be down to fuck – Querer un polvo’, donde ‘polvo’ se refiere a tener relaciones sexuales.

Otro ejemplo, ‘To bang/screw – Tirarse a alguien’, donde tirarse es otra forma vulgar de referirse al coito.

Las autoridades docentes no han salido a dar mayor información sobre el caso o si ya les fue retirado el material de lectura a los estudiantes.